
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: (kino)
V českém znění: Rudolf Jelínek - Vjačeslav Voskresensky (Finist), Jaroslava Tvrzníková - Světlana Orlova (Aljonuška), Milan Mach - Michail Pugovkin (vojvoda), Jaroslav Moučka - Georgij Vicin (Afagon), Jana Dítětová - Ljudmila Chitjajeva (Anfisa), Jiří Zahajský - Michail Kononov (Jaška), Marie Marešová, Ludmila Roubíková, Eva Svobodová - Glikerija Bogdanova-Česnokova, Marija Barabanova, Anna Stroganova (babky čtveračky), Oldřich Musil - Aleksej Smirkov (lázeňský), Bohumil Bezouška - Mark Percovskij (Rudovous), Ferdinand Krůta - Georgij Milljar (Kastrjuk), Václav Voska - Lev Potěmkin (Fingal) a další
Zvuk: Václav Suchánek
Střih: Marta Geržabková
Vedoucí výroby: Miroslava Šmídová
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1977
2. DABING: (VHS)
V českém znění: Jiří Dvořák - Vjačeslav Voskresensky (Finist), Zora Böserlová - Světlana Orlova (Aljonuška), Jiří Balcárek, Jaroslav Kuneš, Jiří Tomek, Jiří Brož, Oldřich Slavík, Olga Hegerová (vypravěčka), Maxmilián Hornyš, Zdena Herfortová, Jaroslav Dufek, Jiřina Prokšová, Libuše Billová a Ladislav Běhůnek
Překlad: Helena Smolaková
Dialogy: Růžena Sypěnová
Produkce: Hana Husníková
Zvuk: Jindřich Stožický
Režie českého znění: Rostislav Landsman
Vyrobila: firma Davay, Studio Brno, Dabing, 199?